2008年5月3日星期六

[媒體剪貼簿] 世界新闻自由日

The Sound of Silence,by Simon and Garfunkel (點我:歌詞)


這首歌是Paul Simon在1964年寫的,他 與 Art Garfunkel所合唱。歌曲透過描寫一種關於大眾沈浸在沈默(盲目、壓制等象徵)之中的異象(Vision),來批判社會只知道盲目崇拜物質偶像(Neon god they made),不知道也不敢正視社會的真實面(例如地下鐵與廉價公寓中的窮人)。沈默變成一種聲音(sound of silence)讓大眾以為一切都還是正常。Paul Simon在美國社會正經歷如越戰、反種族歧視等社會動亂的年代寫這首歌,應該是希望社會能夠突破這些盲目與不合理的壓抑,而找到出路。

_______________________________________________________________

全球新闻自由排名第141 党团感丢脸要政府废恶法

【本刊记者撰述】人民公正党维护独立撰稿人联盟对我国在刚公布的全球新闻自由排行榜中,在195个国家里排名第141名感到丢脸,并再次促请阿都拉巴达威政府废除《1984年印刷机与出版法令》、《1960年内安法令》、《1948煽动法令》1972官方机密法令》等威胁记者工作,且为进入媒体行业设立高门槛的法规


此外,他们也呼吁国阵政府制订改革媒体法规的时间表和路线图,而国会特选委员会可成为国阵、人民联盟及民间团体展开对话和咨询的管道。此外,制订《资讯自由法令》及反媒体垄断条规也有助于维护新闻自由。


全文見[獨立新聞在綫]


______________________________________________________________________


促政府停止骚扰部落客 民行拟起草资讯自由法

配合今天是世界新闻自由日,槟州首席部长及民主行动党秘书长林冠英宣布,该党将起草一项资讯自由法案,以便取代恶名昭彰的官方机密法令。

他表示,行动党将与所有对资讯自由法令有兴趣的人士合作起草法案,以取代压制性的官方机密法令。



全文見[當今大馬]

————————————————————————————————————

Risks faced by journalists in europe 2 May 2008

On World Press Freedom Day, 3 May 2008, Reporters Without Borders publishes for the first time an investigation into violence against journalists within several countries of the European Union (EU)

There is genuine press freedom within the EU. No state has ordered the murder or imprisonment of a journalist and official censorship is a thing of the past. Media express a diversity of opinion and a pluralism of ideas is generally assured. But the situation is not perfect for all that.

全文見[Reporters without borders]

————————————————————————————————————————

Malaysia's shameful ranking amongst the World's bottom 30% in Press Freedom


Thursday, 01 May 2008

Freedom House's Global Press Freedom Ranking

Year Total Nation Malaysia's ranking Bottom

2008 195 141 28.21%

2007 195 150 23.59%

2006 195 141 28.21%

2005 194 151 22.68%

In Asia, Malaysia is constantly behind our poorer neighbours like Indonesia, Thailand and the Philippines, let alone richer democracies like Japan, South Korea and Taiwan.

全文見[Centre for Independence Journalism]
________________________________________________________
Malaysia - Annual report 2008

Widespread social and political demonstrati

ons prompted the authorities to harden their line towards the press. The internal security ministry, the bête noire of editorial offices, imposed censorship on the most sensitive issues. A journalist was physically assaulted for investigating leaders of an Indian community party, close to the government.

In the face of mounting criticism, the government of Abdullah Ahmad Badawi reacted with a crackdown. The internal security ministry, under the pretext of fighting incitement to racial hatred or insulting the king, set out to intimidate dissident voices, in particular bloggers. One minister threatened imprisonment against cyber-activis

ts who opened up an unprecedented area of freedom.

全文見[Reporters without Borders]

_____________________________________________________

Media Indenpence Survey


As one of the all day activities happening at the Annexe, CIJ will be running a poll on Malaysians' perception on media independence in the country. Collaborating with polling firm Merdeka Centre, this survey is a major project to gauge public understanding of media independence and to what degree they think it exists in the local media. We are looking at a sample size of 1500 people and that's why we want you to participate in it!

We just need 10 minutes from you to sit down, fill in the questionnaire and return the form to us. Your 10 minutes will contribute towards improving our work on media freedom!

全文見[World Press Freedom Day,Malaysia]

1 条评论:

張溦紟 说...

5月3日。以往是我們忙著籌備世新自由日研討會的階段。一共參與過兩次的研討會籌備工作。最深刻的要算是自己辦的那一年。

對我們那一屆而言,那是多麽浩大的工程。整個team幾乎又是三頭六臂。每組組長依照大概(清晰與模糊之間)的共識,各自獨立運作。

正是因爲每一組的能力都旗鼓相當,才讓我們可以省去很多細緻討論的過程。
曾經說過,每個單一的系列活動都能獨自成爲個別的活動。對於夾雜在課業之間的我們而言,那是一個創造的歲月。

走過talkshow、辯論會、研討會、舞臺劇;看著公關、籌募、膳宿、課程、資料個別發揮創意...那段期間,仿佛耗盡了每組的青春和精力。

走到終點時,我常回想那個過程。記得曾有過兩位老師問我,走過那一次有多少親身籌辦的同學對新聞自由有了多一層的了解。一直到今天,我還在回想這個問題。

情感的部分,我對那個階段的大家是充滿懷念的,從零到有的創造。那些系列的活動,有好幾個部分其實都帶有娛樂活動性質,或者說整個系列活動的過程,很大程度上讓大家學習比較多的還是管理和策劃的部分。而且也是一個充滿錯誤和嘗試的過程。

知識上的討論,對於整體籌委會而言,確實是比較少的。不過最欣慰的是看著立環(縂策劃)、楊潔(課程組組長)和傳穎(資料組組長)在這一個部分的成長。起初大家都因爲對大馬評論界和學術界的陌生,做起來都感覺心虛。後來,經過跟不同的人反復討論、請教,在題目上不停的跟老師斟酌,慢慢找到了一些仍然模糊但相對清晰的了解。相信那段過程對我自己和他們而言,比過去有多了一些圖像。

現在回想起來,這樣的活動設計其實可以滿足了兩種不同的學生——喜歡辦活動的,喜歡知性的。學習的日子本來漫長,每一次不過是一個播下種子的契機。但願那一屆的同學都能在後續的人生裏找到繼續追問的資源。

今天,到處去看了一些網站,想要找些新聞自由日的文章。結果發現臺灣一些討論媒體的重要網站都不買世界新聞自由日的帳。我問半個臺灣人的他爲什麽。他說,臺灣學界部分的人認爲,所謂新聞自由的爭取最終只是讓媒體財團的老闆受益。^___^有趣的視角,記在心底,把它當作一面鏡子。

找了一首The sound of silence.那天,她寄來了很久以前的信件,說起了她在媒體系曾經留下的痕跡。那一封信不小心觸發了我與傅科思的互動過程。種種回憶回到腦海,陷入一種無法擺脫的憂鬱......她傳來了這首歌作爲療傷。

一直覺得知性和情感是一個相互並置,而非衝突對立的組合。只是每每我們高喊理性才是硬道理的當兒,卻未曾思考過理性是誰的語言。弱勢聲音之所以無法在主流中發聲,正是因爲前者的異質語言不被後者認可。

寫得很亂。但不寫,這些斷續零落的思想就不曾存在。